Collaborate with us

Besides introducing high-quality work to English, we also help creators overseas to get audiences in Mainland of China.

  • We have experience in translating and disseminating works to mainland of China.

  • Our "Chinese-English Translation and Annotation" series has begun to generate revenue on Chinese video platforms.

  • We understand the diverse video and text content platforms in China, as well as their different audiences and different rules.

  • We can help you manage multiple accounts and engage with Chinese audiences, collecting suggestions and answering questions.

  • We stand with creators and consider the translation and dissemination of your works as part of our brand.

  • We share profits with creators through negotiated revenue sharing agreements

Our Strength: Dealing with Diverse Chinese Platforms

哔哩哔哩 bilibili

Medium-length video websites are highly popular among young people, especially the student community. The "knowledge section" is widely loved and has an active audience that engages with creators. Content censorship is relatively strict.

Our channel: 辽观CathayViews

抖音 Douyin (Tiktok in China)

Short video platforms with a wide audience base are known for their musical and entertaining content, offering a diverse range of videos. These platforms have gained popularity among the blue-collar workforce and rural population, especially in southern China.

Our channel:辽观CathayViews

微博 Weibo

Originally starting as a short text and image sharing platform similar to Twitter, it has now evolved into a massive platform that integrates videos, articles, social networking, and live streaming. It has the widest audience reach, but also carries a complex populist atmosphere.

Our channel: CathayViews辽观

知乎 Zhihu

It is a social Q&A website and blogging platform that includes short video services. It also offers subscription reading and paid consulting services. Users can have powerful personal pages and can publish their own articles and thoughts.

Our channel: 辽观

These platforms have different video lengths, themes, interactive methods, as well as different content review standards and monetization methods. They also cater to different audience needs and interests. We have accounts on almost all short and medium video platforms and Q&A websites, and we have a thorough understanding of their unique requirements. We can help translate videos, selectively promote videos, add annotations and rephrase content to aid audience understanding, and ensure compliance with each platform's regulations.

西瓜视频 ixigua

It is a medium-length video platform under the same parent company (ByteDance) as "Douyin" and "TikTok", and is mutually promoted with Douyin. It is currently experiencing rapid growth.

Our channel: CathayViews辽观

快手 Kuaishou (Kwai in China)

It’s main competitor of Douyin, with a similar audience but mainly popular in northern China. It also allows uploading medium-length videos.

Our channel: 辽观-易观寰宇洞见东方

好看视频 Haokan

A video website launched by Baidu (known for its dominant Chinese search engine), one of the three major domestic internet companies in China. It enjoys the privilege of being prioritized in Baidu search recommendations.

Our channel: 辽观CathayViews

豆瓣 Douban

Starting from China's most famous film and book review website, it has now become a gathering place for highly educated young people. It primarily functions as a content platform with blogs and forums.

Our channel: 辽观

Unlike many parts of the world where YouTube dominates, China has a multitude of video, audio, and text platforms. These platforms hold dominant positions in various areas such as different video lengths, styles, and written content. They also cater to different audience demographics and have their own content censorship mechanisms.

We Stand with Creators

Different from online platforms and MCNs, as creators ourselves, we hope to empathize with creators and help them solve the practical problems they face in spreading their ideas.

We also share profits with creators based on the agreed-upon ratio. In videos and articles published in mainland of China, we will co-sign with the original author and CathayViews, therefore the quality of these translated works is also part of building our own brand. It is also our ideal to help our audience gain "easy worldviews" and make "oriental insights" more open and inclusive.